Amyotrophic lateral sclerosis=Amyotrofische laterale sclerose Left mouse click=Linker muisklik Right mouse click=Rechter muisklik Mouse double click=Dubbelklik Keyboard layout=Toetsenbord layout Save=Opslaan Cancel=Annuleren Yes=Ja No=Nee Restore=Herstellen Configuration=Configuratie Quit [the program]=Programma afsluiten Seconds=Seconden Please select your keyboard layout here! Depending on your selection, different characters will be displayed on the keyboard.=Kies uw toestenbord layout hier! Afhankelijk van uw selectie zullen er verschillende tekens op het toetsenbord komen. Speed for triggering a key=Snelheid voor het aanslaan van een toets If you move the mouse over a key on the keyboard it takes some time before this key is being typed. You can change this time here. Please select "slow" if you are not very fit with your hands anymore!=Als u de muis over een toets van het toetsenbord houdt, duurt het even voor de toets wordt getyped. U kunt deze tijd hier wijzigen. Kies alstublieft "langzaam" als u niet zo fit meer met uw handen bent. extremely fast=extreem snel very fast=zeer snel fast=snel normal=normaal slow=langzaam very slow=erg langzaam extremely slow=extreem langzaam User language=Gebruikerstaal Please select your user language here! The software will also try to autocomplete the words you type, and it will only find words in the language you specify here!=Kiest u hier alstublieft uw gebruikerstaal! Het programma zal ook proberen de woorden automatisch af te maken, en zal alleen worden vinden in de taal die u hier aangeeft. With this key you can switch from your Non-Western letters to Latin letters and reverse.=Met deze toets kan u wisselen tussen niet-westerse letters en latijnse letters. Activate sounds=Geluiden activeren If you uncheck this box, no sounds will be played if you type on the keyboard or do mouse clicks=Als u dit vakje niet aanvinkt, zullen er geen geluiden worden afgespeeld als u op het toestenbord tikt of met de muis klikt Internet Update=Internet update If you uncheck this box, this software will not automatically check for updates on the internet.=Als u dit vakje niet aanvinkt, dan zal het programma niet automatisch op het internet naar updates kijken. Delay before mouse will click=Vertraging voor de muis klikken zal Here you can specify how fast a mouse click shall be done after you have picked it up.=Hier kan je specificeren hoe snel een muisklik klaar zal zijn nadat je het opgepakt hebt. "Mouse drag" means that you hold down the mouse button, select some files files at once, and then release the mouse button again. Here you can define, how long the mouse button shall be held="Muis sleep" betekent dat u de muisknop indrukt, diverse bestanden tegelijkertijd selecteert, en dan de muisknop weer los laat. Hier kan u definieren hoe lang de muisknop moet worden ingedrukt. Time for mouse drags=Muis sleeptijd With a click on this icon you can access the configuration menu at any time to change the program to better suit your needs.=Met een druk op dit ikoon kan u op elk moment een configuratie menu bereiken waar u het programma kan aanpassen aan uw wensen. There is a new version of the ALS-Project software available. Would you like to update now?=Er is een nieuwe versie van het ALS-Project programma beschikbaar. Wilt u nu updaten? Keyboard size=Toetsenbord grootte Here you can change the size of the keyboard=Hier kan u de grootte van het toetsenbord wijzigen very large=erg groot larger=groter large=groot normal=normaal smaller=klein very small=erg klein Free software tools for people suffering from ALS (amyotrophic lateral sclerosis)=Gratis hulp-programma's voor mensen die aan ALS (amyotrofische laterale sclerose) lijden This website is dedicated to all people suffering from ALS (amyotrophic lateral sclerosis).=Deze website is gedediceerd aan alle mensen die aan ALS (amyotrofische laterale sclerose) lijden The intention of ALS-project is to release free software to help those who lose strenght of their muscles.=De bedoeling van het ALS-project is om gratis programma's beschikbaar te stellen om mensen te helpen die kracht in hun spieren verliezen. Such software already exists but it's expensive and some can't afford to buy it (in some countries it's not even available).=Dergelijke software is al beschikbaar, maar is duur en sommige mensen kunnen dit niet betalen (in sommige landen is het niet eens beschikbaar). That's why I decided to program such a software by myself.=Daarom heb ik besloten om een dergelijk programma zelf te programmeren. You can download it on the download page. Please note that you need at least WindowsXP!=U kunt het downloaden op de download pagina. Let wel op dat U tenminste Windows XP nodig heeft! Please click on the image to start the download!=Klik alstublieft op het plaatje om de download te beginnen! These are the software's functions:=Dit zijn de functies van het programma: Virtual multilanguage "On Screen" keyboard: It looks like a keyboard and is floating on your desktop. All you have to do is move the mouse over the characters on this keyboard to type in any text feld you want ((e. g. Word, Notepad, eMail program). Also, with a special button users with Non-Western keyboards can easily switch from Armenian characters to Latin characters, for example when typing internet addresses.=Virtueel toetsenbord in verschillende talen op het scherm: Het ziet er uit als een toetsenbord en hangt op uw bureaublad. Alles wat u hoeft te doen is met de muis over de toetsen van het toetsenbord zweven om in elk tekstveld te typen (bijvoorbeeld Word, Notepad of uw email-programma). Ook kunnen met een speciale knop mensen met een niet-westers toetsenbord gemakkelijk tussen bijvoorbeeld Armeense en Latijnse letters wisselen, bijvoorbeeld bij het intikken van een internet adres. Integrated mouse click buttons: You don't need to tip on the real mouse buttons anymore do to mouse clicks. If you need a mouse click, just pick it up from a special button on the screen. =Geintegreerde muisklik knoppen: U hoeft niet meer op de normale muisknoppen te klikken om een muisklik te doen. Als u op de muis moet klikken dan pakt u gewoon de speciale knop op het scherm op. This software even offers an option to record your voice (single words and sentences) and play it back any time you want. This is useful if you're afraid of losing your voice.=Dit programma biedt u zelfs de mogelijkheid om uw stem op te nemen (enkele woorden en zinnen) en ze af te spelen op elk moment dat u wilt. Dit is nuttig als u bang bent uw stem te verliezen. Visit the forum on the internet=Bezoek het forum op het internet Send an eMail to the programmer=Stuur een email aan de programmeur Report a bug=Rapporteer een probleem General options=Algemene instellingen Advanced settings=Geavanceerde instellingen Information=Informatie Visibility/ Display=Zichtbaarheid/ Scherm Update=Update Show keyboard=Laat toetsenbord zien Show horizontal field with mouse buttons=Laat horizontaal veld zien met muisknoppen Show vertical field with mouse buttons=Laat vertikaal veld zien met muisknoppen The software will quit in 5 seconds to install the update. It will restart itself afterwards.=Dit programma zal over 5 seconden afsluiten om een update te installeren. Het programma zal zichzelf vervolgens opnieuw opstarten. You have not recorded this word yet. Would you like to record it now?=U heeft dit woord nog niet opgenomen. Wilt u dit nu opnemen? Play=Afspelen Record=Opnemen Pause=Pauze Stop=Stop Please wait...=Een ogenblik alstublieft... Ready to record...=Kllar op op te nemen Audio input=Geluidsopname Play recording=Speel opname af Record again=Opnieuw opnemen List of words that you have not yet recorded=Lijst van woorden die u nog niet opgenomen heeft Back to last recording=Terug naar de laatste opname Delete this recording=Verwijder deze opname Never record words=Nooit woorden opnemen Always record words=Woorden altijd opnemen This recording was too short=Deze opname was te kort Please be quiet for 3 seconds so that the software can detect your normal environment's noise level to recognize when you start to speak. Please breathe just normal!=Wees alstublieft 3 seconden stil zodat het programma het volume van uw normale achtergrond geluid kan herkennen wanneer u begint te spreken. Adem alstublieft normaal! Volume=Volume Sound=Geluid Home/ News=Thuis/ Nieuws (Discussion) forum=(Discussie) forum Download=Downloaden Please donate!=Doneert u alstublieft! ALS-Project has long grown a full-time job for me and causes quite a lot of work for our volunteers. I'm working hard and it's great fun to do it. Of course all the infrastructure we use causes costs, and I've got to live on something, but at the same time I believe in free software. Therefore I decided to keep ALS-Project free and give you the freedom to decide if and how much it is worth to you.=Het ALS-Project is inmiddels een full-time baan voor mij en neemt veel tijd in beslag van onze vrijwilligers. Ik werk hard, maar het is erg leuk om dit te doen. Natuurlijk kost de infrastructuur die we gebruiken geld en ik moet ergens van leven, maar tegelijkertijd geloof ik in gratis software. Daarom heb ik besloten om het ALS-Project gratis te houden en u de vrijheid te geven om te besluiten of en hoe veel het u waard is. If you can spare a few bucks, please donate to our cause. This is purely voluntary though - if you do not donate, you won't get less support from us.=Als u een beetje geld kan missen, doneert u dan alstublieft. Het is echter volledig vrijwillig - als u niet wil doneren zal de ondersteuning van onze kant niet minder zijn. Donate using credit card and PayPal:=Doneer met een creditcard of via PayPal. [[Button]] Make a donation=[[Knop]] Geef een donatie Donate by bank transfer= Doneren via een bankoverschrijving Inside of Europe, bank transfers between EU countries are now (since July 2003) as cheap as normal national bank transfers. I don't post my bank account information online, but I'll send it to you by eMail.=Binnen Europa, bank overschrijvingen binnen landen van de EU zijn (sinds juli 2003) net zo goedkoop als normale nationale overschrijvingen. Ik zet mijn bankinformatie niet op internet, maar ik kan het u via email sturen. Donate by post mail=Doneren via reguliere post You can also send me a letter:=U kunt me ook een brief sturen Please keep in mind that banks in Germany charge up to 15 € and more to cash in a foreign check, so send cash (best wrapped into a sheet of paper or aluminum foil) for small amounts. And please include your email address so I can mail you back a "Thank you"!=Denkt u er alstublieft aan dat banken in Duitsland 15 euro of meer kunnen rekenen om een buitenlandse cheque in behandeling te nemen, stuurt u dus alstublieft geld (het liefst in een papier of zilverpapier gewikkeld) voor kleinere hoeveelheden. En stuur alstublieft uw email adres mee zodat ik u een bedankje kan sturen!